志尊淳さんコメント♡
そして今回、日本語版の吹き替えには、
主人公、弟イアン役には俳優の志尊淳さんが抜擢!
「まさかディズニー&ピクサーさんと
関われる時が来るとは
想像していなかったので、
実際にアフレコをするまで実感はなかったのですが、
イアンの吹替に決まって嬉しい気持ちでいっぱいでした。
アニメーションとはいえ、
喋っている口の動きがすごくリアルで、
しかも英語の動きなので、
そのリップシンクをどう日本語で
違和感なく伝えれられるのか、というところに苦労しました。
英語で僕が見て感じたそのままを
日本語で届けたい!と思うので、
トム・ホランドさんの声色だったり、
表現というものを意識しつつ、彼のコピーにならないように、
またコピーだけではなく、僕だからこそ伝えられるものを追求し、
表現していくことに難しさを感じました。
また、とにかくストーリーが素晴らしいので、
そのストーリーにイアンとして参加することができて
本当に幸せですし、ストーリーが進んでいくにつれて
成長していくイアンに声を吹き込めることが嬉しかったです。」
とコメントされていました*
続きはコチラ♡